Learning Norwegian, one of the most fascinating languages, offers a gateway to the rich cultural heritage of Norway. Norwegian is an easy language to learn, with many similarities to English, making it accessible for learners. Mastering Norwegian can enhance your job prospects in Norway, help you build friendships, and facilitate communication with Danes and Swedes. Norwegian culture and history are closely tied to the language. If you’re looking for the best way to learn a language, the AI language tutor SpeakPal is a great choice.
AI Language Learning: Examples of Norwegian Grammar
(Omadussõnad): stor, rød, glad
1.“Hunden er stor.” (Koer on suur.)
2.“Dette er en rød bok.” (See on punane raamat.)
(Määrasõnad): raskt, stille, ofte
1.“Hun løper raskt.” (Ta jookseb kiiresti.)
2.“Han snakker stille.” (Ta räägib vaikselt.)
(Artiklid): en/ei, den/det, -en
1.“Han har en bok.” (Tal on raamat.)
2.“Dette er den byen jeg kommer fra.” (See on linn, kust ma tulen.)
(Tingimuslikud): hvis, da, ville
1.“Hvis du løper raskt, vil du vinne.” (Kui jooksed kiiresti, siis võidad.)
2.“Vi ville gå, hvis det ikke regnet.” (Me läheksime, kui vihma ei satuks.)
(Nimisõnad): hund, by, kjærlighet
1.“Den hunden er veldig stor.” (See koer on väga suur.)
2.“Jeg bor i en stor by.” (Ma elan suures linnas.)
(Täiuslik progressiivne): har vært, hadde vært, vil ha vært
1.“Han har vært å lære norsk.” (Ta on õppinud norra keelt.)
2.“Vi vil ha vært å spille et dataspill.” (Oleme mänginud arvutimängu.)
(Eessõnad): i, på, til
1.“Boken er på bordet.” (Raamat on laual.)
2.“Hunden ligger i sengen.” (Koer on voodis.)
(Progressiivne): holder på å, holdt på å, kommer til å
1.“Han holder på å lære norsk.” (Ta õpib norra keelt.)
2.“Vi kommer til å spille et dataspill.” (Me mängime arvutimängu.)
(Asesõnad/määrajad): hun, denne, noen
1.“Hun er min venn.” (Ta on mu sõber.)
2.“Jeg vil ha noen bøker.” (Ma tahan mõnda raamatut.)
(Laused): Jeg elsker deg.
1.“Jeg elsker deg mer enn ord kan si.” (Ma armastan sind rohkem, kui sõnad suudavad öelda.)
2.“Husk at jeg elsker deg.” (Pidage meeles, et ma armastan sind.)
(Pingeline võrdlus): Present
1.“Han løper hver dag.” (Ta jookseb iga päev.)
2.“Han vil løpe i morgen.” (Ta jookseb homme.)
(Aegused): presens, preteritum, futurum
1.“Jeg arbeider nå.” (Ma töötan praegu.)
2.“Han hadde arbeidet hele dagen.” (Ta oli terve päeva töötanud.)
(Tegusõnad): å spise, å drikke, å sove
1.“Vi burde løpe nå.” (Peaksime nüüd jooksma.)
2.“Kan du se det?” (Kas sa näed seda?)
Learn Norwegian Tongue Twisters and Master Grammar
1. Kjekt å kjøpe kjeks når kjekken Kjell kjøper kjeks.
Tõlgi: Tore osta küpsiseid, kui ilus Kjell ostab küpsiseid.
2. Rødgrød med fløde.
Tõlgi: Punane puder koorega.
3. Blåbærsyltetøy og blåbærsaft.
Tõlgi: Mustikamoos ja mustikamahl.
4. Øresus i østre hus.
Tõlgi: Kõrva helin idapoolses majas.
5. Flyndra fra Frøya flyr fortere enn flyet fra Flesland.
Tõlgi: Frøya lest lendab kiiremini kui Fleslandi lennuk.
6. Den plagsomme plystreren plystret på en plagsom måte.
Tõlgi: tüütu vilistaja vilistas tüütul viisil.
7. På prærien bor det prikkete prærieulver.
Tõlgi: Praerias elavad täpilised preeriahundid.
8. Hvem vasker vaskemaskinen når vaskemaskinen vasker?
Tõlgi: Kes peseb pesumasinat, kui pesumasin peseb?
9. Kjøp bøkene i bokhyllen på bokhandelen.
Tõlgi: Osta raamatupoest raamatupoest raamaturiiulil olevad raamatud.
10. Store svarte slanger svinger seg sakte.
Tõlgi: Suured mustad maod keerduvad aeglaselt.
11. Lise riser Linus, mens Linus riser Lise.
Tõlgi: Lise lülitab Linuse, Linus aga Lise.
12. Fem flate fløtepuddinger på et flatt fløtefat.
Tõlgi: Viis lamedat kreemipudingit lamedal koorenõul.
13. Syv sultne sjøløver spiser syv sultne sild.
Tõlgi: Seitse näljast merilõvi söövad seitse näljast heeringut.
14. De syv sirkuselefantenes sirkusløver sykler.
Tõlgi: Seitse tsirkuse elevandist tsirkuselõvide tsükkel.
15. Røde roser og hvite liljer vokser i hagen.
Tõlgi: Aias kasvavad punased roosid ja valged liiliad.