< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Speak Italian With AI
Whether you're yearning to explore the Colosseum in Rome, savoring authentic pasta dishes, or connecting with Italian-speaking locals, mastering Italian is a rewarding pursuit. SpeakPal, our AI language learning platform, offers an immersive experience for language acquisition. With personalized learning paths and an AI Language Tutor, it's the best way to learn Italian. Engage in real conversations, receive instant feedback, and broaden your cultural understanding—all through SpeakPal's innovative approach.
AI Language Learning: Examples of Italian Grammar
(Sifətlər): grande, piccolo, blu
1.“Il cane è grande.” (Köpək böyükdür.)
2.“Questo è un libro blu.” (Bu mavi kitabdır.)
(Zərvlər): velocemente, lentamente, spesso
1.“Lei corre velocemente.” (Tez qaçır.)
2.“Lui parla lentamente.” (Yavaş-yavaş danışır.)
(Konjunksiyalar): e, ma, perché
1.“Mi piace il tè e il caffè.” (Çay və qəhvəni sevirəm.)
2.“Voglio andare al cinema, ma sono troppo stanco.” (Kinoya getmək istəyirəm, amma çox yorulmuşam.)
(Nəzarət və dindirmə): non, no, nessuno
1.“Io non mangio carne.” (Mən ət yemirəm.)
2.“Nessuno può risolvere questo problema.” (Heç kim bu problemi həll edə bilməz.)
(İsimlər): cane, città, amore
1.“Il cane sta dormendo.”(Köpək yatır.)
2.“Vivo in una grande città.” (Böyük bir şəhərdə yaşayıram.)
(Prepozisiyalar): in, su, a
1.“Il libro è sul tavolo.” (Kitab masada.)
2.“Vado a scuola.” (Mən məktəbə gedirəm.)
(Əvəzliklər): lui, questo, alcuni
1.“Lui è mio amico.” (O mənim dostumdur.)
2.“Ho bisogno di alcuni libri.” (Bir neçə kitaba ehtiyacım var.)
(Sintaksis və cümlə quruluşu): Soggetto + Verbo + Oggetto
1.“Io mangio una mela.” (Bir alma yeyirəm.)
2.“Noi pensiamo a te.” (Biz sizin haqqınızda düşünürük.)
Learn Italian Tongue Twisters and Master Grammar
1. Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.
Tərcümə: Dəzgahda keçi yaşayır, dəzgahın altında keçi ölür.
2.Trentatré trentini entrarono a Trento, tutti e trentatré trotterellando.
Tərcümə: Trentodan olan otuz üç nəfər Trentoya girdi, hamısı otuz üç nəfər tutdu.
3.Apelle figlio di Apollo fece una palla di pelle di pollo.
Tərcümə: Apollonun oğlu Apelles toyuq dərisindən bir top hazırladı.
4.Se l'arcivescovo di Costantinopoli si disarcivescoviscostantinopolizzasse, vi disarcivescoviscostantinopolizzereste anche voi.
Tərcümə: Əgər Konstantinopol arxiyepiskopu Konstantinopolun arxiyepiskopunun özünü təmizləsəydi, özünüzü də Konstantinopol arxiyepiskopunu təmizləyərdinizmi?
5. Tre tigri contro tre tigri.
Tərcümə: Üç pələnglə qarşı üç pələng.
6.Se sei triste, ridi.
Tərcümə: Əgər kədərlənirsinizsə, gülün.
7.Che ape andrà in Africa capace di amare apine affabili?
Tərcümə: Afrikaya mehriban kiçik arıları sevməyə qadir hansı arı gedəcək?
8.Quel pazzo di un pupazzo di pezza pose pazzo tra i pizzi e i pazzi.
Tərcümə: O dəli doldurulmuş kukla dantellər və dəlilər arasında dəli yerləşdirildi.
9. Dietro il palazzo c'è un povero cane pazzo.
Tərcümə: Sarayın arxasında yoxsul bir dəli it var.
10.Una rara rana nera sulla rena errò una sera.
Tərcümə: Nadir bir qara qurbağa bir axşam qum üzərində gəzdi.
11. Sotto sette setole sottili si sono sette sottosette.
Tərcümə: Yeddi nazik kılın altında yeddi alt yeddi var.
12.Un fiasco in fiasca fischia e fischiettando s'infiasca.
Tərcümə: Bir şüşə içindəki bir şüşə fitlənir və fitləyərkən şişelenir.
13.Se l’uva è sulla via, leva l’uva dalla via.
Tərcümə: Üzüm yoldadırsa, üzümləri yoldan çıxarın.
14. Tre stretti straccetti stretti e stracciati.
Tərcümə: Üç sıx, sıx və yırtılmış cırtıq.
15. Non il liceo classico, ma il liceo classico di Cesena.
Tərcümə: Klastik orta məktəb deyil, Cesena'nın klassika orta məktəbi.
16.Chi fa tutto il fumo e il fumo del forno fa?
Tərcümə: Bütün tüstü və tüstü sobadan kim çıxarır?
17.Fra tre settimane la nonna andrà a Trento, e ci resterà per tre settimane.
Tərcümə: Üç həftədən sonra nənə Trentoya gedəcək və üç həftə orada qalacaq.
18.Quanti colpi porti, quanti ne posso portare?
Tərcümə: Neçə hit daşıyırsınız, neçə nəfər daşıya bilərəm?
19. Sotto la panca la capra crepa, sopra la panca la capra campa.
Tərcümə: Dəzgahın altında keçi ölür; dəzgahda keçi yaşayır.
20.Porta aperta, porta portata, porta che non porta.
Tərcümə: Açıq qapı, daşınan qapı, daşımayan qapı.
İtalyan dilini öyrənin >
SpeakPal Əsas səhifə >
Speak Pal -ı sınayın >
+
Speakpal APP
1
Vurun
2
Əsas Ekrana əlavə et vurun