Russian is a language worth mastering, and there are several compelling reasons to do so. First, it opens up a whole new world with over 300 million Russian speakers across Russia and former Soviet Union countries. Whether you're interested in business, culture, or personal growth, learning Russian can be immensely rewarding. And with AI language tutors like SpeakPal, you'll find an effective way to embark on this linguistic journey.
AI Language Learning: Examples of Russian Grammar
(क्रियाविशेषण): быстро, медленно, часто
1.“Она бежит быстро.” (वह तेजी से दौड़ती है।)
2.“Он говорит медленно.” (वह धीरे बोलता है।)
(संज्ञाएं): собака, город, любовь
1.“Собака очень большая.” (कुत्ता बहुत बड़ा है।)
2.“Я живу в большом городе.” (मैं एक बड़े शहर में रहता हूँ।)
(पूर्वसर्ग): в, на, к
1.“Книга на столе.” (किताब मेज़ पर है।)
2.“Собака идет к дому.” (कुत्ता घर जा रहा है।)
(सर्वनाम): он, этот, некоторые
1.“Он мой друг.” (वह मेरा दोस्त है।)
2.“Мне нужны некоторые книги.” (मुझे कुछ किताबें चाहिए।)
(वाक्य संरचना): Subject-Verb-Object
1.“Я ем яблоко.” (मैं एक सेब खाता हूं।)
2.“Мы думаем о тебе.” (हम आपके बारे में सोचते हैं।)
(काल की तुलना): более … чем, так же … как, самый …
1.“Он бегает более быстро, чем я.” (वह मुझसे भी तेज दौड़ता है।)
2.“Она так же умная, как он.” (वह उसकी तरह होशियार है।)
(टेन्स इंडिकेटिव): я ем, я ел, я буду есть
1.“Я ем сейчас.” (मैं अभी खा रहा हूं।)
2.“Он ел весь день.” (उसने सारा दिन खाया।)
(टेन्स सबजंक्टिव): чтобы я ел, если бы я ел, когда я буду есть
1.“Я хотел бы, чтобы я ел яблоко.” (काश मैं एक सेब खा रहा होता।)
2.“Если бы я ел яблоко, я был бы счастлив.” (अगर मैं एक सेब खा रहा होता, तो मुझे खुशी होती।)
(क्रियाएँ): есть, пить, спать
1.“Мы должны бежать сейчас.” (हमें अभी दौड़ना चाहिए।)
2.“Ты можешь видеть это?” (क्या आप इसे देख सकते हैं?)
Learn Russian Tongue Twisters and Master Grammar
1. Шла Саша по шоссе и сосала сушку.
अनुवाद: साशा राजमार्ग पर चली गई और एक सूखने वाली अंगूठी को चूसने लगी।
2. Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет.
अनुवाद: कार्ल ने क्लारा से कोरल चुराया, और क्लारा ने कार्ल से एक शहनाई चुरा ली।
3. Кукушка кукушонку купила капюшон.
अनुवाद: कोयल ने कोयल के चूजे के लिए एक हुड खरीदा।
4. Шесть мышат в камышах шуршат.
अनुवाद: छह चूहे नरकट में सरसराहट करते हैं।
5. На дворе трава, на траве дрова.
अनुवाद: आँगन में घास है, घास पर जलाऊ लकड़ी है।
6. Сорок сорок сорок.
अनुवाद: चालीस मैगपाई।
7. Ехал Грека через реку, видит Грека — в реке рак.
अनुवाद: एक यूनानी नदी के उस पार सवारी करता है, ग्रीक को देखता है — नदी में एक क्रेफ़िश है।
8. От топота копыт пыль по полю летит.
अनुवाद: खुरों की गड़गड़ाहट से पूरे मैदान में धूल उड़ती है।
9.Шла Аня, несла Соню, не уроня Соню.
अनुवाद: आन्या चली, सोन्या को ले गई, सोन्या को नहीं छोड़ा।
10. Четыре черненьких чумазеньких чертёнка чертили чёрными чернилами чертёж.
अनुवाद: चार छोटे काले इम्प्स ने काली स्याही से एक खाका खींचा।
11. У Пети и Павлика перепутались пелёнки.
अनुवाद: पेट्या और पावलिक के डायपर आपस में मिल गए।
12. Три перстня, три кольца.
अनुवाद: तीन सिग्नेट रिंग, तीन रिंग।
13. Как на горке, на пригорке, на горушке жил комарик, как на горке, на пригорке, на горушке умер комарик.
अनुवाद: एक पहाड़ी पर, एक टीले पर, एक पहाड़ी पर एक छोटा मच्छर रहता था, एक पहाड़ी पर, एक टीले पर, एक पहाड़ी पर छोटा मच्छर मर गया।
14. Сапожник, с сапогами, без сапог.
अनुवाद: एक मोची, जूते के साथ, बिना जूते के।
15. Сухая сошка — сто сушек.
अनुवाद: एक सूखी छड़ी — एक सौ सुखाने वाले छल्ले।
16. Варвара варит варенье в огромной кастрюле.
अनुवाद: वरवरा एक विशाल बर्तन में जाम पकाती है।
17. Пахом молоко пил, пил, да не выпил.
अनुवाद: पखोम ने दूध पिया, पिया, लेकिन खत्म नहीं किया।