< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
AI와 함께 터키어 말하기
터키어는 마스터할 가치가 있는 언어이며, 이를 배우는 데는 여러 가지 설득력 있는 이유가 있습니다. 첫째, 터키뿐만 아니라 독일, 키프로스, 그리스와 같은 나라에서도 사용됩니다. 전 세계적으로 약 8천만 명의 터키어 사용자가 있으며, 이는 가장 많이 사용되는 20개 언어 중 하나입니다. 여행, 국제 관계, 또는 단순히 언어적 시야를 넓히고자 한다면, SpeakPal과 같은 AI 언어 튜터를 통해 터키어를 배우는 것이 이 보람 있는 여정을 시작하는 최고의 방법이 될 수 있습니다.
AI 언어 학습: 터키어 문법의 예
(형용사): büyük, küçük, mavi
1.“Köpek büyük.” (개는 커요.)
2.“Bu mavi bir kitap.” (이것은 파란색 책입니다.)
(부사): hızlı, yavaş, sık sık
1.“O hızlı koşar.” (그녀는 빨리 달린다.)
2.“O yavaş konuşur.” (그는 천천히 말한다.)
(기사): bir, -(y)ı, -(n)in
1.“O bir kitap var.” (그는 책을 가지고 있어요.)
2.“Bu o şehir.” (여기가 바로 그 도시입니다.)
(조건문): eğer, o zaman, -se
1.“Eğer hızlı koşarsan, kazanırsın.” (빨리 달리면 이길 것입니다.)
2.“Giderdik, eğer yağmur yağmazsa.” (비가 오지 않으면 갈 거예요)
(명사): köpek, şehir, aşk
1.“Köpek çok büyük.” (개는 아주 커요.)
2.“Büyük bir şehirde yaşıyorum.” (저는 대도시에 살고 있어요.)
(퍼팩트 프로그레시브): -miş, -mişti, -miş olacak
1.“O Türkçe öğrenmiş.” (그는 터키어를 배우고 있습니다.)
2.“Bilgisayar oyunu oynamış olacağız.” (우리는 컴퓨터 게임을 했을 것입니다.)
(전치사): -de, -e, -den
1.“Kitap masada.” (책이 탁자 위에 있어요.)
2.“Köpek masanın altında.” (개가 테이블 밑에 있어요.)
(프로그레시브): -iyor, -ıyordu, -ecek
1.“Ben Türkçe öğreniyorum.” (터키어를 배우고 있어요.)
2.“Bilgisayar oyunu oynayacağız.” (우리는 컴퓨터 게임을 할 것입니다.)
(대명사/결정자): o, bu, bazı
1.“O benim arkadaşım.” (그는 제 친구예요.)
2.“Ben bazı kitaplar istiyorum.” (책 좀 갖고 싶어요.)
(문장): Seni seviyorum.
1.“Seni seviyorum daha fazla sözcükler ifade edebilir.” (말로 표현할 수 없을 만큼 당신을 사랑해요.)
2.“Unutma ki, seni seviyorum.” (기억해, 사랑해.)
(긴장감 넘치는 비교): daha … -den, kadar … gibi, en …
1.“O her gün koşar.” (그는 매일 달린다.)
2.“O yarın koşacak.” (그는 내일 달릴 거예요)
(시제): şimdiki zaman, geçmiş zaman, gelecek zaman
1.“Ben şimdi çalışıyorum.” (저는 지금 일하고 있어요.)
2.“O bütün gün çalıştı.” (그는 하루 종일 일했어요.)
(동사): yemek, içmek, uyumak
1.“Bizim şimdi koşmamız gerekiyor.” (이제 도망쳐야 돼요)
2.“Bunu görebilir misin?” (이거 보여요?)
터키어 텅 트위스터를 배우고 문법 마스터
1. Dal sarkar, kartal kalkar, kartal kalkar, dal sarkar.
번역: 가지가 구부러지고, 독수리가 올라가고, 독수리가 올라가고, 가지가 구부러집니다.
2. Şu yoğurdu sarımsaklasak da mı saklasak, sarımsaklamasak da mı saklasak?
번역: 이 요거트를 마늘과 함께 보존해야 할까요, 아니면 마늘 없이 보존해야 할까요?
3. Şu köşe yaz köşesi, şu köşe kış köşesi, ortada su şişesi.
번역: 이 코너는 여름 코너이고, 이 코너는 겨울 코너이고, 가운데에는 물 한 병이 있습니다.
4. Bu tarlada tilki var, bu tarlada tilki yok.
번역: 이 들판에는 여우가 있고, 이 밭에는 여우가 없습니다.
5. Kırk küp kırkı da kırmızı kırk küp.
번역: 40 개의 항아리, 40 개는 모두 빨간색 40 개의 항아리입니다.
6. Şemsiye şemsiyeciye, şemsiyeci şemsiyeye.
번역: 우산 판매자에게 우산 판매자에게, 우산 판매자에게 우산.
7. Bu buğdayları buğday ambarına koymalı.
번역: 이 밀은 밀 헛간에 넣어야 합니다.
8. Bir berber bir berbere gel beraber bir berber dükkânı açalım demiş.
번역: 한 이발사가 다른 이발사에게 “함께 이발소를 열자”고 말했다.
9. Kara kedi kara kartal, kara kartal kara kedi.
번역: 검은 고양이, 검은 독수리, 검은 독수리, 검은 고양이.
10.Pekmezi pekmezciye pekmezci pekmeze dökmez.
번역: 당밀 판매자는 당밀 판매자에게 당밀을 붓지 않습니다.
11. Tilki tilkilik yapar, tilkilik yapmayan tilki tilki değildir.
번역: 여우는 여우처럼 행동하고, 여우처럼 행동하지 않는 여우는 여우가 아닙니다.
12. Testere testereyi testere ile testereler.
번역: 톱은 톱으로 톱을 톱으로 톱합니다.
13. Bir pirinç tanesi binlerce dişlidir.
번역: 쌀 한 알에는 수천 개의 이빨이 있습니다.
14. Üç tas has hoşaf, beş tas has hoşaf.
번역: 좋은 설탕에 절인 과일 세 그릇, 좋은 설탕에 절인 과일 다섯 그릇.
15. Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız?
번역: 당신은 우리가 체코슬로바키아어로 표현할 수 없었던 사람들 중 한 명인가요?
터키어 배우기 >
SpeakPal 홈 >
Speak Pal 해봐 >
+
Speakpal APP
1
2
홈 화면에 추가를 누릅니다.