< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Speak Italian With AI
Whether you're yearning to explore the Colosseum in Rome, savoring authentic pasta dishes, or connecting with Italian-speaking locals, mastering Italian is a rewarding pursuit. SpeakPal, our AI language learning platform, offers an immersive experience for language acquisition. With personalized learning paths and an AI Language Tutor, it's the best way to learn Italian. Engage in real conversations, receive instant feedback, and broaden your cultural understanding—all through SpeakPal's innovative approach.
AI Language Learning: Examples of Italian Grammar
(صفت): grande, piccolo, blu
1.“Il cane è grande.” (سگ بزرگ است.)
2.“Questo è un libro blu.” (این یک کتاب آبی است.)
(قید ها): velocemente, lentamente, spesso
1.“Lei corre velocemente.” (او سریع فرار می کند.)
2.“Lui parla lentamente.” (او آهسته صحبت می کند.)
(پیوندها): e, ma, perché
1.“Mi piace il tè e il caffè.” (چای و قهوه را دوست دارم.)
2.“Voglio andare al cinema, ma sono troppo stanco.” (می خواهم به سینما بروم، اما خیلی خسته ام.)
(نفی و بازجویی): non, no, nessuno
1.“Io non mangio carne.” (من گوشت نمی خورم.)
2.“Nessuno può risolvere questo problema.” (هیچ کس نمی تواند این مشکل را حل کند.)
(اسامی): cane, città, amore
1.“Il cane sta dormendo.”(سگ خوابیده)
2.“Vivo in una grande città.” (من در یک شهر بزرگ زندگی می کنم.)
(حروف اضافه): in, su, a
1.“Il libro è sul tavolo.” (کتاب روی میز است.)
2.“Vado a scuola.” (من به مدرسه ميرم)
(ضمایر): lui, questo, alcuni
1.“Lui è mio amico.” (اون دوست منه)
2.“Ho bisogno di alcuni libri.” (من چند تا کتاب لازم دارم)
(نحو و ساختار جمله): Soggetto + Verbo + Oggetto
1.“Io mangio una mela.” (من یک سیب میخورم.)
2.“Noi pensiamo a te.” (ما در مورد شما فکر می کنیم)
Learn Italian Tongue Twisters and Master Grammar
1. Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.
ترجمه: بر روی نیمکت بز زندگی می کند، زیر نیمکت بز می میرد.
2.Trentatré trentini entrarono a Trento, tutti e trentatré trotterellando.
ترجمه: سی و سه نفر از ترنتو وارد ترنتو شدند که همه سی و سه نفر در حال رفت و آمد بودند.
3.Apelle figlio di Apollo fece una palla di pelle di pollo.
ترجمه: آپلس، پسر آپولو، یک توپ از پوست مرغ ساخت.
4.Se l'arcivescovo di Costantinopoli si disarcivescoviscostantinopolizzasse, vi disarcivescoviscostantinopolizzereste anche voi.
ترجمه: اگر اسقف اعظم قسطنطنیه از اسقف اعظم کنستانتینوپل خود را از بین می برد، آیا شما نیز خود را از اسقف اعظم کنستانتینول حذف می کنید؟
5. Tre tigri contro tre tigri.
ترجمه: سه ببر در مقابل سه ببر.
6.Se sei triste, ridi.
ترجمه: اگر غمگین هستید بخندید.
7.Che ape andrà in Africa capace di amare apine affabili?
ترجمه: کدام زنبور عسل قادر به دوست داشتن زنبورهای کوچک دوستانه به آفریقا می رود؟
8.Quel pazzo di un pupazzo di pezza pose pazzo tra i pizzi e i pazzi.
ترجمه: آن عروسک پلاستیکی دیوانه وار به صورت دیوانه ای در میان بندها و دیوانه ها قرار گرفت.
9. Dietro il palazzo c'è un povero cane pazzo.
ترجمه: پشت قصر، یک سگ دیوانه فقیر وجود دارد.
10.Una rara rana nera sulla rena errò una sera.
ترجمه: یک قورباغه سیاه نادر یک شب روی ماسه سرگردان شد.
11. Sotto sette setole sottili si sono sette sottosette.
ترجمه: زیر هفت موی نازک، هفت زیر هفت وجود دارد.
12.Un fiasco in fiasca fischia e fischiettando s'infiasca.
ترجمه: یک بطری در بطری سوت می زند و در حالی که سوت می زند، بطری می شود.
13.Se l’uva è sulla via, leva l’uva dalla via.
ترجمه: اگر انگور در راه است، انگور را از راه بردارید.
14. Tre stretti straccetti stretti e stracciati.
ترجمه: سه پارچه تنگ، تنگ و پاره شده.
15. Non il liceo classico, ma il liceo classico di Cesena.
ترجمه: نه دبیرستان کلاسیک، بلکه دبیرستان کلاسیک چزنا.
16.Chi fa tutto il fumo e il fumo del forno fa?
ترجمه: کی تمام دود و دود را از فر می سازد؟
17.Fra tre settimane la nonna andrà a Trento, e ci resterà per tre settimane.
ترجمه: در سه هفته، مادربزرگ به ترنتو می رود و سه هفته در آنجا خواهد ماند.
18.Quanti colpi porti, quanti ne posso portare?
ترجمه: چند ضربه حمل می کنید، چند تا می توانم حمل کنم؟
19. Sotto la panca la capra crepa, sopra la panca la capra campa.
ترجمه: زیر نیمکت، بز می میرد؛ بر روی نیمکت، بز زندگی می کند.
20.Porta aperta, porta portata, porta che non porta.
ترجمه: درب باز، درب حمل شده، دری که حمل نمی کند.
یادگیری ایتالیایی >
SpeakPal صفحه اصلی >
Speak Pal را امتحان کنید >
+
Speakpal APP
1
ضربه زدن
2
روی افزودن به صفحه اصلی ضربه بزنید