< img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=644575994552198&ev=PageView&noscript=1" />
Speak Icelandic With AI
Icelandic, spoken by a handful of people relative to the global population, plays a vital role in shaping Iceland’s cultural expression and sense of belonging. SpeakPal, our AI language learning platform, offers an immersive experience, combining the best way to learn a language with personalized guidance from AI language tutors. By valuing Icelandic and fostering awareness of its cultural significance, we can ensure its prosperous future.
AI Language Learning: Examples of Icelandic Grammar
(Bijvoeglijke naamwoorden): stór, lítill, fallegur
1.“Hundurinn er stór.” (De hond is groot.)
2.“Þetta er fallegur bók.” (Dit is een prachtig boek.)
(Bijwoorden): hratt, varlega, oft
1.“Hún hleypur hratt.” (Ze rent snel.)
2.“Hann talar varlega.” (Hij spreekt zachtjes.)
(Artikelen): þessi, sá, hinn
1.“Þessi hundur er minn.” (Deze hond is van mij.)
2.“Ég las það bók.” (Ik heb dat boek gelezen.)
(Voorwaardelijke): ef, nema, þótt
1.“Ef þú hleypur hratt, munt þú vinna.” (Als je snel rent, win je.)
2.“Við förum út, nema það rigni.” (We gaan naar buiten, tenzij het regent.)
(Zelfstandige naamwoorden): hundur, borg, bók
1.“Hundurinn er mjög stór.” (De hond is erg groot.)
2.“Ég bý í stóru borg.” (Ik woon in een grote stad.)
(Perfect progressief): hef verið að læra, hafði verið að borða, mun hafa verið að spila
1.“Ég hef verið að læra íslensku.” (Ik heb IJslands geleerd.)
2.“Við munum hafa verið að spila tölvuleik.” (We zullen een computerspel hebben gespeeld.)
(Voorzetsels): á, undir, með
1.“Bókin er á borðinu.” (Het boek ligt op tafel.)
2.“Hundurinn liggur undir borðinu.” (De hond zit onder de tafel.)
(Progressief): er að læra, var að borða, verður að spila
1.“Ég er að læra íslensku.” (Ik ben IJslands aan het leren.)
2.“Við verðum að spila tölvuleik.” (We gaan een computerspel spelen.)
(Voornaam/determinanten): hann, þessi, nokkrir
1.“Hann er vinur minn.” (Hij is mijn vriend.)
2.“Ég vil hafa nokkrar bækur.” (Ik wil wat boeken.)
(Zinnen): Ég borða, Hún hleypur, Við hugsum
1.“Ég borða epli.” (Ik ben een appel aan het eten.)
2.“Við hugsum um þig.” (We denken aan jou.)
(Gespannen vergelijking): hleyp, hljóp, mun hlaupa
1.“Hann hleypur hver dag.” (Hij rent elke dag.)
2.“Hann mun hlaupa á morgun.” (Hij gaat morgen rennen.)
(Stenses): læri, lærði, hef lært
1.“Ég læri núna.” (Ik ben nu aan het leren.)
2.“Hann hefur lært allan daginn.” (Hij heeft de hele dag geleerd.)
(Werkwoorden): hlaupa, sjá, koma
1.“Við ættum að hlaupa núna.” (We moeten nu vluchten.)
2.“Getur þú séð það?” (Kun je het zien?)
Learn Icelandic Tongue Twisters and Master Grammar
1. Á eigin vegum eiga agalega margar agalega margar ástæður.
Vertaal: Op hun eigen manier hebben ze ontzettend veel, verschrikkelijk veel redenen.
2. Sjö símamenn snemma um morguninn.
Vertaal: Zeven telefonisten vroeg in de ochtend.
3. Tveir tröllskessur töluðu tungum tveggja tuga.
Vertaal: Twee trollenvrouwen spraken de talen van twintig.
4. Hvar eru níu nýir nýburar núna?
Vertaal: Waar zijn nu negen nieuwe pasgeborenen?
5. Þrjátíu og þrír þéttir þrælar þræla þétt.
Vertaal: Drieëndertig stoere slaven werken hard.
6. Flugfreyjan flutti fimm flöskur fullar af frjókorni.
Vertaal: De stewardess had vijf flessen stuifmeel bij zich.
7. Ekki reyna að hræra rjómann röngu megin.
Vertaal: Probeer de room niet vanaf de verkeerde kant te roeren.
8. Syngjandi selir söngla í sjónum.
Vertaal: Zingende zeehonden zoemen in de zee.
9. Fljótandi fiskar fljóta fram og til baka.
Vertaal: Drijvende vissen zweven heen en weer.
10. Snjólétt snúningur snjót ekki snemma.
Vertaal: Een lichte sneeuwbocht sneeuwt niet vroeg.
11. Fjórar flöskur fullar af ferskum fjórum.
Vertaal: Vier flessen vol vers meel.
12. Kolkrabbar klifra krókódílana krókótt.
Vertaal: Octopussen beklimmen de kromme krokodillen.
13. Hákarlinn hefur hundrað harðgerðar hendur.
Vertaal: De haai heeft honderd sterke handen.
14. Grænir grasbítar ganga grannur gróður.
Vertaal: Groene grazers lopen door dunne begroeiing.
15. Nokkur nornir núna nema námsefni.
Vertaal: Sommige heksen bestuderen nu het curriculum.
IJslands leren >
SpeakPal Startpagina >
Probeer Speak Pal >
+
Speakpal APP
1
Tik
2
Tik op Toevoegen aan startscherm