Russian is a language worth mastering, and there are several compelling reasons to do so. First, it opens up a whole new world with over 300 million Russian speakers across Russia and former Soviet Union countries. Whether you're interested in business, culture, or personal growth, learning Russian can be immensely rewarding. And with AI language tutors like SpeakPal, you'll find an effective way to embark on this linguistic journey.
AI Language Learning: Examples of Russian Grammar
(Ադվերբներ): быстро, медленно, часто
1.“Она бежит быстро.” (Նա արագ վազում է:)
2.“Он говорит медленно.” (Նա խոսում է դանդաղ:)
(Գոյականներ): собака, город, любовь
1.“Собака очень большая.” (Շունը շատ մեծ է։)
2.“Я живу в большом городе.” (Ես ապրում եմ մեծ քաղաքում:)
(Նախադրություններ): в, на, к
1.“Книга на столе.” (Գիրքը սեղանին է:)
2.“Собака идет к дому.” (Շունը գնում է տուն:)
(Դերանուններ): он, этот, некоторые
1.“Он мой друг.” (Նա իմ ընկերն է։)
2.“Мне нужны некоторые книги.” (Ինձ մի քանի գրքեր են պետք:)
(Նախադասության կառուցվածքը): Subject-Verb-Object
1.“Я ем яблоко.” (Ես խնձոր եմ ուտում:)
2.“Мы думаем о тебе.” (Մենք մտածում ենք ձեր մասին:)
(Լարված համեմատություն): более … чем, так же … как, самый …
1.“Он бегает более быстро, чем я.” (Նա ավելի արագ է վազում, քան ինձ։)
2.“Она так же умная, как он.” (Նա նույնքան խելացի է, որքան նա:)
(Ցուցանիշային լարումներ): я ем, я ел, я буду есть
1.“Я ем сейчас.” (Ես հիմա ուտում եմ:)
2.“Он ел весь день.” (Նա ամբողջ օրը կերավ:)
(Սուբյունկտիվ լարումներ): чтобы я ел, если бы я ел, когда я буду есть
1.“Я хотел бы, чтобы я ел яблоко.” (Կցանկանայի, որ խնձոր ուտեի:)
2.“Если бы я ел яблоко, я был бы счастлив.” (Եթե ես խնձոր ուտեի, ուրախ կլինեի:)
(Բայեր): есть, пить, спать
1.“Мы должны бежать сейчас.” (Մենք պետք է վազենք հիմա:)
2.“Ты можешь видеть это?” (Կարո՞ղ եք տեսնել սա:)
Learn Russian Tongue Twisters and Master Grammar
1. Шла Саша по шоссе и сосала сушку.
Թարգմանել: Սաշան քայլում էր մայրուղու երկայնքով և ծծվում չորացող օղակի վրա։
2. Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет.
Թարգմանել՝ Կառլը Կլարայից կորալներ է գողացել, իսկ Կլարան Կլարնետից գողացել է կլառնետ:
3. Кукушка кукушонку купила капюшон.
Թարգմանել: Կուկուկը կուկու ճուտիկի համար կափարիչ է գնել:
4. Шесть мышат в камышах шуршат.
Թարգմանել. Եղեգի մեջ խռմռում են վեց մկներ:
5. На дворе трава, на траве дрова.
Թարգմանել: Բակում կա խոտ, խոտի վրա՝ վառելափայտ:
6. Сорок сорок сорок.
Թարգմանություն՝ Քառասուն միրգ:
7. Ехал Грека через реку, видит Грека — в реке рак.
Թարգմանել: Մի հունարեն հեծավ գետի վրայով, տեսնում է հունարենը՝ գետում խեցգետին կա:
8. От топота копыт пыль по полю летит.
Թարգմանել. Փոշին թռչում է դաշտի վրայով կոխերի ծռոցից: